WB01343_.gif (599 bytes)WB01345_.gif (616 bytes)

2007 Meeting n°5 
Avoir 20 ans

 



Le catalogue des rencontres littéraires internationales de Saint Nazaire.

couverture par la dessinateur Jacques de Loustal.

Synthèse des différents écrivains avec leur biographie.

 

Loustal ill. affiche /site
Avoir 20 ans
Saint-Nazaire
15- 16 - 17 - 18 novembre 2007

Chaque année au mois de novembre, la Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire invite une vingtaine d’écrivains du monde entier à venir se rencontrer et rencontrer leurs lecteurs autour d’un sujet (Le Lecteur idéal, Les Bonheurs de Babel, L’invention du Livre, Lectures Lointaines, cette année Avoir Vingt Ans) sur lequel nous leur demandons auparavant d’écrire quelques pages qui paraissent dans un ouvrage bilingue au moment du colloque.

Chaque année encore, la Maison publie à l’occasion du meeting le numéro annuel de sa revue bilingue meet, chaque fois consacrée à deux littératures, et ces deux littératures (cette année la Japonaise et l’Angolaise) sont mises à l’honneur pendant la durée du colloque.

 



 
L' invention du livre, meeting 2005

 
'Meeting 2006 Lectures Lointaines '


2007


 


 UN ANNIVERSAIRE DIGNEMENT FETE


Saint Nazaire a accueilli du 14 au 18 novembre 2007 la 5ème édition de MEETING. Cette édition « riche et humaine » des rencontres littéraires internationales a été l'occasion de fêter les 20 ans de la MEET, qui reçoit chaque mois depuis 1987 des auteurs et traducteurs étrangers en résidence.

Les littératures japonaise et angolaise ont été mises à l’honneur, mais le monde entier était invité : de José Eduardo Agualusa (Angola) à Tash Aw (Malaisie) et de Boualem Sansal (Algérie) à Paco Ignacio Taibo II (Mexique).

MEETING 2007 a connu de nombreux temps forts, dont la remise des prix Laure–Bataillon. L’auteure lauréate pour « Les Papiers de Puttermesser » (éditions de L’Olivier), Cynthia Ozick, était présente parmi le public grace à un duplex vidéo organisé depuis les Etats Unis. Elle a régalé le nombreux public lors de son dialogue avec Thierry Guichard. Sa traductrice, Agnès Desarthe, était présente aux cotés de Jean-Paul Manganaro qui, lui, a reçu le Prix Laure-Bataillon Classique pour sa nouvelle traduction du grand roman de Tomas di Lampedusa, « Le Guépard » (éditions du Seuil). Ils ont tous les deux exprimé la force et les sentiments qu’ils mettent dans chacun de leurs travaux. La discussion entre le Libanais Charif Majdalani, l'Algérien Boualem Sansal et Tash Aw a également été passionnante. Parce qu'ils ont parlé de leurs vingt ans, mais aussi parce que l'actualité et la grande difficulté dans laquelle se trouve leurs pays les préoccupent.

© meet, 2007. Illustrations : Loustal

2007


 


 

 

 

 

 


Carte vœux: La Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs de Saint-Nazaire vous souhaite une excellente année 2007